关灯
护眼
字体:

第127章 邴师、公孙敖:刺客列传中的隐藏英雄!

首页书架加入书签返回目录

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”

范匄猛地站起来说:“老大夫的话非常正确。但是国君的愤怒还没有消解,我和老大夫一起去向国君陈述这个道理吧。”于是两人一起乘车入朝,求见平公,上奏说:“羊舌赤、羊舌肹和叔虎的品行和才干各不相同,肯定不会参与栾氏的事情。而且羊舌职的功绩也不能因此而被废弃。”平公意识到了问题的严重性,宣布大赦,释放了羊舌赤和肹,使他们恢复了原来的职位。而智起、中行喜、籍偃、州宾、辛俞都被降为庶民。只有叔虎、箕遗、黄渊被处决。羊舌赤和肹因为获得了赦免,于是进入朝堂谢恩。事情结束后,羊舌赤对他的弟弟说:“我们应该去向祁老大夫表示感谢。”羊舌肹说:“祁老大夫是为了晋国社稷而行动的,并不是为了我们个人,我们不必感谢他。”于是他们就上了车回到了家里。但是羊舌赤心中不安,他自己前往祁午的家里请见祁奚。祁午说:“老父去见过国君之后就回到祁村了,没有耽误任何时间。”羊舌赤叹了一口气,说:“祁老大夫真是行善不求回报的人,我自愧不如肹那样高尚啊。”髯翁有一首诗说:“尺寸微劳亦望酬,拜恩私室岂知羞。必如奚肹才公道,笑杀纷纷货赂求。”州宾又和栾祁来往,范匄听说这件事后,派人杀死了州宾在家里。

    说回来,曲沃的大夫胥午,曾经是栾书的门客。栾盈经过曲沃时,胥午热情地迎接他,并且非常周到地款待他。栾盈提到了城着的事情,胥午答应用曲沃的人去帮助他。他们在一起逗留了三天,这时栾乐等人的报信已经到了,说:“阳毕带领军队就要到了。”督戎说:“如果晋国的军队到了,我们就和他们交战,未必就一定会输给他们。”州绰和邢蒯说:“我们专门来帮忙这件事情,怕国君手下人手不足。”栾盈说:“我并没有得罪过你们,只是被仇人陷害了。如果我们与他们拒战,他们就有理由对我们指手画脚了。不如我们逃走,等待国君的审查。”胥午也认为不应该与敌人拒战。他们立刻收拾好车辆,栾盈和胥午含泪分别,逃到了楚国。当阳毕的军队到达着邑时,邑里的人说:“栾盈并没有来过这里,他已经逃到曲沃了。”阳毕于是撤回了军队,一路宣扬栾氏的罪行。百姓们都知道栾氏是有功的,而栾盈的人品好,善于施舍和爱护士人,无不为他的冤屈而感叹。

    范匄向平公表示,要严禁栾氏的旧臣,不允许跟随栾盈,否则必死无疑!家中仆人辛俞听闻栾盈逃到了楚国,便准备了一些家当和几辆车,想要去跟随栾盈。但是他被守城门的守卫拦住了,后来被抓到了平公那里。平公说:“我有禁令,你为什么违反它?”辛俞再次拜谢回答说:“我太愚蠢了,不知道您为什么要禁止跟随栾氏的人,究竟是什么原因呢?”平公回答说:“跟随栾氏的人不尊重君主,这就是我禁止的原因。”辛俞说:“如果禁止跟随无君之人,那么我知道我可以免于死亡。我听说,三代都在一家为官就以国君为父,两代就在一家为官的,就以主人为主。侍奉君主要竭诚尽忠,甚至以死相报;侍奉主人要勤奋努力。自从我的祖父和父亲以来,因为没有给国家带来重大的帮助,我们的家族一直隶属于栾氏,靠着他们的俸禄生活,到现在已经三代了。栾氏一直是我的君主。我不敢没有君主,所以想要跟随栾氏,又有什么禁止的呢?况且,虽然栾盈得罪了您,但您只是驱逐他而不杀,这是不是考虑到他祖先曾经为您效劳,如同犬马一般,所以您才赐予他活下去的机会呢?现在他流落在外地,生活用品不齐全,衣食无法保障,甚至可能某一天就死于沟壑之中。您如此仁慈的德行,是不是不能坚持到底呢?我此次离去,是为了尽到我的责任,成就您的仁德,并且让国内的人们听到这样的说法:‘君主虽然面临危难,但不能抛弃他。’这将有助于遏制那些不尊重君主的人,这是非常重要的。”平公听后很高兴地说:“你暂且留下来侍奉我,我将用栾氏的俸禄来赏赐你。”辛俞回答说:“我已经说过了:‘栾氏,是我的君主。’放弃一个君主再去侍奉另一个君主,这怎么能制止无君行为呢?如果您一定要留下我,那么请允许我死去!”平公说:“你去吧!我暂且听你的,来满足你的愿望。”辛俞再次拜谢,磕头致意,然后领着几辆装满财物的车子,昂首阔步地离开了绛州城。史官有一首诗赞美辛俞的忠诚,诗句如下:“翻云覆雨世情轻,霜雪方知松柏荣。三世为臣当效死,肯将晋主换栾盈?”

    话说栾盈在楚国的边境上待了几个月,打算去郢都见楚王,突然转念一想:“我的祖父和父亲都为国家效力,与楚国有世仇,如果楚王不接纳我,怎么办呢?”他想改变计划去齐国,但是缺少资金和装备,正巧辛俞带着辎重来到这里,解决了他的燃眉之急。于是,他整理好行囊,准备前往齐国。这是在周灵王二十一年发生的事情。

    齐庄公这个人,喜欢勇敢和胜利,不愿意处在别人之下。虽然他在澶渊接受了使命,但始终把平阴之战的失败视为耻辱。他曾经想广泛招募勇敢的人,组成一支队伍,亲自率领他们在天下横行。因此,除了卿大夫和士之外,他又另外设立了“勇爵”,这个爵位的俸禄与大夫相当。选拔的条件是必须能举起一千斤重的东西,射穿七层靶子。最初选拔出了殖绰和郭最,后来又有贾举、邴师、公孙敖、封具、铎甫、襄尹、偻堙等人,一共九个人。庄公每天都把这些人召进宫中,一起进行射击和刺杀的活动,以此为乐。
上一页目录下一章

请安装我们的客户端

更新超快的免费小说APP

下载APP
终身免费阅读

添加到主屏幕

请点击,然后点击“添加到主屏幕”