琼安再也忍不住了。“我──噢,抱歉。只是──我原本是去马厩看迈斯的圣诞节礼物,而后我──我──”她笑弯了腰。
“妳怎样?”他好奇地追问。
“噢,老天──我真的不认为我应该再多说,但我向你保证,在你的朋友韩伯伟进来后,我一直躲得好好的。”
出乎她意料外的,契尔也在窗边坐下──就在她身边。“不,我无法相信。这一定是妳编出来的!妳不可能──”他注视着她。
“但妳是的?”
“恐怕是的。”她无法注视他。“你的朋友似乎……自认为是个诗人──不过他的诗作有待改善。”
“的确,”契尔道。“我代他向妳道歉。”
她偷瞄了他一眼,惊讶地发现他漾开抹大大的笑容,以及笑容对他所造的改变。他显得几乎是友善的。“你是为了你朋友差劲的诗作……或是他的半夜偷香窃玉之举道歉?”她揶揄道。
他挑了挑眉,黑眸里笑意闪动。“妳令我惊讶。”
“我怀疑。我不认为有太多事能让你惊讶。”
“不见得。我第一次见到妳时,差点被妳吓掉了半条命。”
“是的,现在我明白了,但当时我真的不知道我和莉莲的容貌变得如此相似。过去人们总说我们就像姊妹,但在我抵达卫克菲之前,从不曾有人将我和她错认。”她摇了摇头,依旧困惑不已。“在我抵达的那一夜,你的司阍的确被吓了一跳。还有迈斯──在我们第一次见面时。但在你回到庄园之前,其它人似乎都没有注意到我和莉莲的容貌相似。”
“那是因为多数的仆役都是新雇用的。我留下了安克利,因为自我父亲那一代,他就在庄园里工作,图比也是。其它人我都另外为他们找了工作。”
“为什么?”她问,纳闷是否因为仆人都站在莉莲这一边。
“我不想触景伤情。当时的情况已经够困难了,我想要重新开始。”
“这解释了为什么他们不擅于筹备舞会。当然,我是很乐意协助葛太太……”她几近自言自语地道。
“妳协助了葛太太?”他惊讶地问。
“她和其它人都没有筹备舞会的经验。”
“谢谢妳──妳的介入。”
“我一点也不介意。”琼安道,在心里偷笑。他道谢时,就像骨鲠在喉一样。“我比较偏好担任筹备者的角色。坦白说,我一向不擅于融入社交界。”
“是吗?妳令我惊讶,伯爵夫人。”
“为什么?”她站起来,拢紧披肩,遮住睡衣。“莉莲一定告诉过你有关我的事。她一直很生气我在这方面的笨拙。我们或许长得相像,但我没有她的优雅或魅力──这是另一个我扮演莉莲的鬼魂毫无说服力的原因。你可以告诉你的朋友他只是眼花了,鬼魂通常不会在马厩出没,而是徘徊在屋子里,或葬身的墓园里──在莉莲的情况下,应该是教堂吧?”她畏缩了一下,明白到她已踰越危险的界限。